¿Le interesa el idioma español y se preocupa por la corrección, el estilo y las variaciones de la lengua española?
ĀæSiente curiosidad acerca de las variaciones espaƱola y argentina o americana del EspaƱol estudiadas en textos cultos de referencia? En este curso se estudian empĆricamente algunos aspectos relevantes de esas variedades de la lengua con datos significativos de las versiones hispanas de J. D. Salinger: Ā«El cazador ocultoĀ», argentinas; y Ā«El guardiĆ”n entre el centenoĀ», espaƱolas. Las Encuestas de Evaluación de la edición anterior (http://bit.ly/1QYPAJI) permiten hacerse una idea cabal de las consideraciones que ha merecido el curso. En este curso, con una consideración policĆ©ntrica de la lengua, se pretende activar o potenciar el interĆ©s por la corrección de los textos propios y ajenos; por las diferencias de estilo en dos versiones de G. V. Higgins; y por las variedades peninsular y argentina o americana de la lengua espaƱola en las diferentes versiones de J.D. Salinger. La finalidad del curso es doble. Ante un texto ajeno suscitar el interĆ©s sobre lo que se dice; y sobre cómo se dirĆa mejor: con mĆ”s claridad, con mĆ”s precisión, con mĆ”s propiedad, con un āestiloā de mayor calidad argumentada lingüĆsticamente. Y, ante un texto propio, suscitar la preocupación sobre cómo decir mejor lo que se pretende: con mĆ”s claridad, de manera unĆvoca; con mĆ”s precisión; con gusto mĆ”s general y sancionado; con āestiloā de mejor consideración. Finalizar este curso le permitirĆ”: 1. Primero, identificar, advertir y argumentar las posibles inconvenientes (sin prestigio) de expresión en textos de autores espaƱoles. 2. Segundo, estudiar y evaluar las alternativas y variaciones (Āæde estilo?) entre dos versiones espaƱolas actuales de Ā«Los amigos de Eddie CoyleĀ», de G. V. Higgins (1973 [El Chivato] frete a la versión de 2011), 3. Tercero, estudiar y evaluar empĆricamente algunos aspectos significativos de las alternativas y variaciones del espaƱol en EspaƱa y en Argentina con datos de las cuatro versiones en espaƱol de J. D. Salinger (Ā«El guardiĆ”n entre el centenoĀ», versiones espaƱolas de 1978 y de 2007; y Ā«El cazador ocultoĀ», versiones argentinas de 1961 y de 1998). Estos dos Ćŗltimos objetivos tiene mĆ”s valor por dos motivos: ⢠Los textos de observación cumplen, sin duda, una condición esencial en el anĆ”lisis y evaluación empĆrica lingüĆstica: la condición de la āparĆ”frasisā: real (con diferencias de estilo, en los textos de Higgins) o alternativa (con variaciones de lengua, argentina y americana, o bien peninsular, en las versiones de Salinger), que dicen, o pretenden decir lo dicho en el texto fuente. ⢠Las versiones de āEl guardiĆ”nā¦ā / āEl cazadorā¦ā, desde distintos asuntos permiten referirse a las variaciones de lengua segĆŗn los diferentes momentos de la versión o segĆŗn la variedad territorial de lengua. No es un curso sobre datos. Es un curso que, con algunos datos, opera sobre la competencia en advertir inconvenientes o aciertos expresivos y sobre la valoración y argumentación de diferentes alternativas de expresión y de algunas manifestaciones de la variedad argentina y espaƱola de lengua.