[БЕЗ_ЗВУКА] [БЕЗ_ЗВУКА] Научим тебя говорить как мужчина. Просто слушай, как мы с Мартином подшучиваем друг над другом. Ну как, готов? >> А то. >> Молодец, заходим. >> Чудно. Поляк и китаез. >> Как живешь, Мартин, макаронник недомытый? >> Уолт, скупердяй, я знал, что ты придешь, день был слишком уж приятный. >> И чем же? Выставил очередного слепца на деньги? Дал ему меньше сдачи? >> Что за япошка? >> Ну это губошлеп из соседнего дома. Я решил хребет ему чуток укрепить. >> Мгм. >> Видишь, так вот и разговаривают мужчины. >> Серьезно? >> Ты что, уши не чистишь? >> Теперь выйди, снова зайди и поговори с ним, как настоящий мужик. >> Да ну, Уолт. >> Давай, выматывайся отсюда. И мигом назад. Прости, Мартин. >> Да перестань. [ЗВУК] >> Как здоровье, проклятый макаронник? >> А ну-ка вали, пока я тебе нахрен башку не размозжил, черт косой. >> Господи Боже, убери. [СМЕХ] Легче, легче, что это ты несешь? Совсем спятил. >> Но вы сами сказали, что так мужики говорят. >> Нельзя просто войти и оскорбить человека в его заведении. А вдруг ты встретишь какого-нибудь психа? Он тебе точно башку отстрелит в два счета. >> Так что я должен был сказать? >> Ты мог бы сказать, к примеру, здрасьте или привет. >> Да, ты зайди и скажи: постригите, сэр, если у вас есть время. >> Да, будь вежлив, но ж...у не лижи. >> Вообще-то, ты можешь говорить о работе, с которой идешь. Жаловаться на свою подружку и тачку. >> Э, твою мать, я лишь прокачал тормоза, а эти суки рваные меня нагрели, б...я, поимели прям в задницу. >> Ты не матерись на парня. Говори про людей, которых нет в комнате. Жалуйся на босса, что заставляет работать сверхурочно, по субботам, гад. >> Или еще: моя старуха битых два часа завывает, что у нее не берут в магазине просроченные купоны, а мне стоит отвернуться к телеку, так она орет, что мы не общаемся. >> Слышал? Теперь выйди, войди и заговори с ним. Здесь нет ничего сложного, Господи Иисусе. >> Да, но у меня работы нет, машины и подружки. >> Бедолага, надо было ему все же башку снести. >> Да и это бы все упростило. Теперь мигом поворачивайся, иди на улицу и возвращайся. И не говори, что у тебя нет работы, нет машины, нет девушки, нет будущего, нет члена, понял? А сейчас давай, кругом. Да. [ЗВУК] >> Простите, сэр, вы не заняты? Я хочу постричься. Чертов макаронник, только вякни, что ты не можешь. Боже, сколько уродов работает рядом со мной на стройке. [СМЕХ] >> А как тебе это? [ШУМ] [ШУМ] Ну ты готов через все это пройти? >> Да, да. >> Не дадакай мне. Говори: да, сэр, я приложу все усилия. Когда я ручаюсь за кого-то, то отвечаю своим словом, так что, пожалуйста, не подведи меня. >> Не волнуйтесь, все будет в порядке. >> И не смущайся, просто смотри прямо в глаза. Человек много может понять по рукопожатию. На, положи в задний карман. >> Ага. >> Не облажайся. Эй, Кеннеди, пьяная ирландская рожа, как житуха? >> Эх, хреново. Ну кто будет слушать? >> Не я уж точно. >> Прошу, угощайся, Уолт, тупой поляк. >> Вот этот малый, о котором я тебе говорил. Тао, этот тип — Кеннеди, он прораб на этой стройке. >> Так, и кто это, Уолт? >> Ну он разбирается в строительстве и вообще смышленый. Умеет все, что попросишь. >> Уверен? >> Да. >> Ты по-нашему-то говоришь? >> Да, сэр. >> Родился здесь? >> А то. >> Я так понял, тебя Уолт привез. Машину водишь? >> Сейчас нет, езжу автобусом. >> Автобусом! Господи, ты без тачки. >> Прокладка лопнула, а козлы в сервисе хотят выставить меня на две штуки триста. >> О, не говори, я тут трансмиссию менял в своем «тахо», эти твари круто меня нагрели. Почти на три с половиной штуки. >> Чертовы жулики, хреново. >> Да, тут ты прав. Ну ладно, приходи в понедельник. Я работу для тебя найду. >> Спасибо, мистер Кеннеди. >> Тим. А тебя, прости? >> Тао. >> Тао, ясно. Ты мой должник по гроб жизни. >> Да. Куплю тебе пирог на Рождество. >> Да к черту твой пирог. Может, отдашь мне ключи от своей «Гран Торино»? >> Что за страсть у всех к моей тачке? >> Ну тут я не удивлен. >> Да ты и половины не знаешь. Ладно, идем, недоумок. Оставим этого ирлашку с его маленьким другом. [ЗВУК] [БЕЗ_ЗВУКА] [БЕЗ_ЗВУКА] >> Опять жать? >> Жми. [МУЗЫКА] [МУЗЫКА] [МУЗЫКА] Малыш, со мной не соскучишься. >> Что ж ты делаешь? >> Да это я шалю, ну то есть балуюсь. >> А она же упадет. >> Спокойствие, только... [ШУМ] >> Она все-таки упала, честное слово, она упала, ты видел? Раз и вдребезги. >> И вдребезги. Вот интересно только, что скажет мама. >> Ну, мама, мама. Это дело-то житейское. Да, а потом я завтра дам тебе десять тысяч люстр. Давай пошалим. сейчас, а? >> Представляю, как рассердится папа. >> Папа? А что папа? Да? Я полетел. [МУЗЫКА] [МУЗЫКА] >> Спокойствие, только спокойствие. >> А что здесь случилось? >> Да пустяки, дело-то житейское. [ЗВУК] [БЕЗ_ЗВУКА] [БЕЗ_ЗВУКА] >> Феминистская лига в нашей стране имеет большую власть. И хоть они все чокнутые, но мы с ними не связываемся, понятно? Имейте это в виду. Переведите. >> Лейтенант понимает, что вы хотите весело провести время в Нью-Йорке, но скандалы нам ни к чему. Из уважения к мундиру он не станет заводить дело, если вы обещаете, что подобное не повторится. >> Надеюсь, вы поняли, Крюшо? >> Так точно, мой командир. >> У вас в голове прояснилось? >> Прояснилось, мой шеф. >> Я гарантирую, что подобных инцидентов больше не будет, а также хочу выразить свою признательность за его сочувствие и понимание. >> Впредь они будут вести себя приличнее. >> Ну ладно, хорошо. >> Простите, командир. >> Так и быть. >> Простите, простите. [БЕЗ_ЗВУКА] [БЕЗ_ЗВУКА] [МУЗЫКА] [МУЗЫКА] [МУЗЫКА] [МУЗЫКА] >> Простите, у вас можно тут приземлиться? >> Чего? >> Ну что, что? Посадку давай. Ты, что, не видишь? Ослабеваю. >> Садитесь, пожалуйста. >> Так, продолжаем разговор. Как тебя зовут? >> Меня? >> Ну не меня же. Тебя. >> Малыш. >> Ох, Малыш. Нет, надо вот так, вот как меня зовут: Карлсон, который живет на крыше. Хорошо? >> Да. >> Но ты меня можешь звать запросто, просто Карлсон. Ну, привет, Малыш! >> Привет, Карлсон. >> Ну вот, продолжаем разговор. Сколько тебе лет? >> Семь. >> Что, семь? >> А что? >> А я думал, восемь. Ну что ты смотришь на меня? Почему ты меня не спросишь, сколько мне лет? >> Ой, прости, пожалуйста. Сколько тебе лет? >> Я мужчина хоть куда, в полном рассвете сил. >> Да? А в каком возрасте бывает этот рассвет сил? >> Ну знаешь, не будем об этом говорить. [БЕЗ_ЗВУКА] [БЕЗ_ЗВУКА] [МУЗЫКА] >> Ты что? Ко мне на кровать в ботинках? А ну слезь! >> Да ладно вам, Крюшо, не жадничайте. >> Но это моя кровать. >> Извините, развезло. >> Болван. >> Одного только не хватает. >> Но ты не забывайся. >> Нет, нет, я про... про... Дисциплины не хватает. >> Он прав, шеф. Живем тут, как на гражданке. >> Да, лежишь ночью в постели и думаешь, а в чем же смысл жизни? >> Точно, точно. Дома-то жизнь совсем другая. Население ропщет, жена бранится, начальство свирепствует, только и жди взыскания. Господи, как далеко все это. >> Ближе, чем ты думаешь. >> Смирно! По команде шагом марш! Раз, два, левой. Раз, два, левой. Отделение, стой, раз, два, кругом! Шагом марш, раз, два, левой. Раз, два, левой. Стой! Смирно! >> Отделение, вольно! >> Смирно, равнение налево. Вольно! Смирно! >> Почему галстук не по форме? Четыре наряда захотел? >> Кто так пуговицы пришивает? Два наряда вне очереди! >> Кругом! >> Равнение налево! >> Ложись! По-пластунски!