Chevron Left
Back to Corrección, estilo y variaciones de la lengua española

Learner Reviews & Feedback for Corrección, estilo y variaciones de la lengua española by Universitat Autònoma de Barcelona

4.6
stars
1,499 ratings

About the Course

¿Le interesa el idioma español y se preocupa por la corrección, el estilo y las variaciones de la lengua española? ¿Siente curiosidad acerca de las variaciones española y argentina o americana del Español estudiadas en textos cultos de referencia? En este curso se estudian empíricamente algunos aspectos relevantes de esas variedades de la lengua con datos significativos de las versiones hispanas de J. D. Salinger: «El cazador oculto», argentinas; y «El guardián entre el centeno», españolas. Las Encuestas de Evaluación de la edición anterior (http://bit.ly/1QYPAJI) permiten hacerse una idea cabal de las consideraciones que ha merecido el curso. En este curso, con una consideración policéntrica de la lengua, se pretende activar o potenciar el interés por la corrección de los textos propios y ajenos; por las diferencias de estilo en dos versiones de G. V. Higgins; y por las variedades peninsular y argentina o americana de la lengua española en las diferentes versiones de J.D. Salinger. La finalidad del curso es doble. Ante un texto ajeno suscitar el interés sobre lo que se dice; y sobre cómo se diría mejor: con más claridad, con más precisión, con más propiedad, con un ‘estilo’ de mayor calidad argumentada lingüísticamente. Y, ante un texto propio, suscitar la preocupación sobre cómo decir mejor lo que se pretende: con más claridad, de manera unívoca; con más precisión; con gusto más general y sancionado; con ‘estilo’ de mejor consideración. Finalizar este curso le permitirá: 1. Primero, identificar, advertir y argumentar las posibles inconvenientes (sin prestigio) de expresión en textos de autores españoles. 2. Segundo, estudiar y evaluar las alternativas y variaciones (¿de estilo?) entre dos versiones españolas actuales de «Los amigos de Eddie Coyle», de G. V. Higgins (1973 [El Chivato] frete a la versión de 2011), 3. Tercero, estudiar y evaluar empíricamente algunos aspectos significativos de las alternativas y variaciones del español en España y en Argentina con datos de las cuatro versiones en español de J. D. Salinger («El guardián entre el centeno», versiones españolas de 1978 y de 2007; y «El cazador oculto», versiones argentinas de 1961 y de 1998). Estos dos últimos objetivos tiene más valor por dos motivos: • Los textos de observación cumplen, sin duda, una condición esencial en el análisis y evaluación empírica lingüística: la condición de la ‘paráfrasis’: real (con diferencias de estilo, en los textos de Higgins) o alternativa (con variaciones de lengua, argentina y americana, o bien peninsular, en las versiones de Salinger), que dicen, o pretenden decir lo dicho en el texto fuente. • Las versiones de ‘El guardián…’ / ‘El cazador…’, desde distintos asuntos permiten referirse a las variaciones de lengua según los diferentes momentos de la versión o según la variedad territorial de lengua. No es un curso sobre datos. Es un curso que, con algunos datos, opera sobre la competencia en advertir inconvenientes o aciertos expresivos y sobre la valoración y argumentación de diferentes alternativas de expresión y de algunas manifestaciones de la variedad argentina y española de lengua....

Top reviews

LC

Nov 13, 2016

Grandemente agradecida por tan excelente curso. Aprendí a corregir muchas formas de expresión actual, saber emplear de manera gramatical demostrativos, adverbios, conectores, entre otras cosas más.

JB

Jun 24, 2020

Me pareció verdaderamente interesante el conjunto del curso.

Agradezco a la profesora por la fluidez con la que se expresa en los vídeos así como la duración de los mismo, altamente pedagógica.

Filter by:

401 - 425 of 513 Reviews for Corrección, estilo y variaciones de la lengua española

By Juan J B

Apr 26, 2020

¡Muy bueno!

By Julio C S

Jun 22, 2017

Excelente !

By Rosa P M

Mar 6, 2023

Magnífico.

By Jenny M P

Jan 11, 2022

Excelente!

By Georgina R P

Aug 18, 2017

Excelente!

By Sara A d S C

Apr 22, 2016

Excelente!

By Rocío M E L

Feb 2, 2016

Excelente!

By Rafael E R C

Sep 27, 2023

Excelente

By Luz A B

Oct 27, 2022

Excelente

By Valentina H A

Aug 1, 2022

Muy bueno

By Margarito Z

Jul 18, 2019

Excelente

By Wendy Y P T

Sep 10, 2018

Excelente

By eduardo

Jan 13, 2018

Excelente

By yennylee

Aug 11, 2016

Excelente

By NANCY R S

Apr 22, 2016

excelente

By Juan C P

Apr 5, 2016

Muy bueno

By Walquiria R

Jun 17, 2017

Muy rico

By Natalia T C

Jun 16, 2020

gracias

By gildardo p

Aug 17, 2019

gracias

By Mirela W

Apr 2, 2022

super

By Michelle V

May 11, 2017

bueno

By MONICA A R V

Jul 25, 2023

Bien

By Elida “ G R

Sep 14, 2017

Cool

By Olga B R I

Sep 4, 2017

E

By Oscar C

Feb 23, 2018

Creo que en general el curso es muy completo y adecuado, sin embargo también es un curso que no es para todo el mundo ya que requiere conocimientos de lingüistica (y en ocasiones de inglés) superiores a la media, por lo que está más dirigido a personas que en su formación hallán tratado con temas similares (periodistas, lingüistas, etc), además de que para las personas latinoamericanas en ocasiones se les hará un poco cuesta arriba por contener expresiones que nunca hemos escuchado.

En general la información es muy completa y bien explicada, las entrevistas son muy interesantes y complementan perfectamente lo que se estudia en el curso. Sin embargo creo que tiene puntos negativos que destacar: La excesiva dependencia de los apuntes complementarios que dan la sensación de que compraste más un libro que un curso, que los éxamenes estén más enfocados a el contenido de dichos apuntes y no a lo visto en los vídeos.

Creo que el punto negativo más grande está en las semanas 5 y 6 donde parece que estás leyendo la tesis de grado de alguien ya que los textos de estás dos semanas no son coherentes en dificultad y lenguaje con los de las semanas anteriores, hay varias referencias en catalán y en inglés (las cuales se agradecería su traducción al español), en los contenidos se pasa de comparar las versiones españolas y argentinas de la obra de Salinger a también agregar a comparación las versiones catalanas y francesas lo cual veo poco relevante al contenido del curso. En general las últimas dos semanas se desvian mucho del tema propuesto por el título del curso "Corrección, estilo y variaciones de la lengua española" y pasa a ser un análisis pormenorizado de las distintas traducciones de "El guardián entre el centeno", lo cual si bien es interesante no cumple con el objetivo planteado inicialmente y que si se cubre en las primeras 4 semanas.

Definitivamente es un curso que recomendaría pero con reservas.